What's a pretty girl like you doing marrying this two-headed brother of mine?
Come ha fatto una ragazza così carina a sposare questo pazzo?
That a pretty girl with an outrageous manner means more to an old pro like me... than a quarter of a million dollars?
Che una ragazza bella e stravagante attira un veterano come me... - più di 250.000 dollari?
I'm hell on packing mules, but I'm a delight with a pretty girl.
Sono una frana a caricare i muli, ma stupendo con una bella ragazza.
A pretty girl like you wouldn't understand something like that.
Una bellezza come te non potrebbe capire.
Pretty girl from the 5th floor, listen to this!
Ah, la signorina del quinto piano. Le devo raccontare una cosa.
He makes love to a pretty girl named Claire.
Fa l'amore con una bella ragazza di nome Claire.
Must be nice to have a pretty girl care for you.
Deve essere bello avere una ragazza carina che tiene a te.
At least that pretty girl was here to divert our attention.
Almeno c'era quella ragazza che distoglieva un po' l'attenzione.
Such a pretty name for such a pretty girl.
Un bel nome per una bella bambina.
My, my, what a pretty girl you are.
Ma guarda, guarda! Che deliziosa ragazza sei!
You see that pretty girl sitting by herself at the bar?
Vedi quella bella ragazza da sola al bancone?
"The young Miss Watson is a pretty girl easy on the eyes, but not on the ears.
La giovane signorina Watson e' una ragazza bella da guardare, ma non da ascoltare.
When you're on the run, you're always looking over your shoulder, listening for the sirens, wondering if that pretty girl across the street is staring at you because she wants you, or... because you're wanted.
Quando sei in fuga ti guardi sempre alle spalle, ascolti se ci sono sirene. Ti chiedi se quella bella ragazza dall'altra parte della strada ti guarda perche' ti desidera o... perche' sei ricercato.
In fact, I'm kind of surprised a pretty girl like you is sleeping alone, anyway.
Per l'appunto, mi sorprende che una ragazza carina come te dorma da sola.
Ah, the curse of the pretty girl.
Ah, la maledizione della ragazza attraente.
You should know how difficult it is to cure a pretty girl with daddy issues.
Dovresti sapere quanto è difficile curare una bella ragazza - col complesso del padre.
I'm sitting here with my 3 new friends and a pretty girl named Megan.
Sono seduto qui con i miei tre nuovi amici... e una bella ragazza di nome Megan.
Men only want one thing from a pretty girl.
Gli uomini vogliono soltanto una cosa da una bella ragazza.
Yeah, and scored you a very pretty girl's phone number.
Gia', e... Ti ho anche rimediato il numero di telefono di una gran bella ragazza.
It's about the Rhine, to be young, and a pretty girl.
Una canzone sul Reno, sulla giovinezza e su una bella fanciulla.
Nothing better than dropping off a pretty girl at a rich guy's house.
Niente di meglio che mollare una bella ragazza a casa di un riccone.
Saying something negative to a pretty girl in order to undermine her social value.
Dici una cosa negativa a una bella ragazza per svalorizzarla a livello sociale.
"Once upon a time, there was an extra pretty girl... "
"C'era una volta una ragazza super carina..."
You sound as if you're the first fellow ever to meet a pretty girl.
Sembra che tu sia il primo uomo ad aver incontrato una bella ragazza.
Well, she was a pretty girl, but there was so much more to her.
Cioè, era una bella ragazza... ma aveva molto di più.
You have to care if the smart, pretty girl forgives the dumb jock.
Devi preoccuparti se la ragazza carina e intelligente perdona il ragazzo sciupafemmine.
Kilgrave wanted a leather jacket, live cello music, and the flattering smile of a pretty girl.
Kilgrave voleva una giacca in pelle, musica dal vivo, e il sorriso adulatorio di una bella ragazza.
Lefty after seeing Sheeni you would look at Millie and you would see no more than a slatternly wench trying to muddy your perception of what a pretty girl should be.
Lefty... dopo aver visto Sheeni, guarderesti Millie e non vedresti altro che... una sgualdrinella da due soldi... che cerca di oscurare la tua percezione di come dovrebbe essere una ragazza carina.
You need to be thinkin' about that woman of yours, and that little pretty girl of yours.
Io credo che dovresti pensare alla tua donna. E alla tua splendida figlia.
Did a pretty girl happen to drop by here?
Per caso e' passata una ragazza molto carina?
And a picture of a pretty girl.
E una foto di una bella ragazza.
This will wind up being one of those wild stories you tell at a party, pretty girl on your lap.
Cosi', sara' stata una di quelle storie burrascose, da raccontare con una ragazza sulle ginocchia.
You'd just be a pretty girl that sits one row over from the windows, and I'd be the new teacher.
Tu saresti solo una bella ragazza che siede una fila oltre le finestre ed io sarei il nuovo insegnante.
A pretty name for a pretty girl.
Un bel nome per una bella ragazzina.
Amanda could have been a pretty girl to touch, to hold, to take to bed.
Amanda poteva essere una bella ragazza da toccare, da stringere, da portare a letto.
The supplies were dropped by a young Asian guy with a pretty girl.
Le provviste sono cadute a un giovane ragazzo asiatico e a una bella ragazza.
Sees a pretty girl and he gets all wound up.
Vede una bella ragazza e va su di giri.
2.6683449745178s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?